El domingo de fin de semana largo nos fuimos con una familia amiga, a pasar el día a San Pedro. Para aquellos que no conocen, San Pedro queda a 150 km. de Capital Federal. Es por su clima, un lugar propicio para el cultivo de cítricos y otros frutales.
Además, su casco histórico es muy bello y tiene varios sitios turísticos para visitar. Otro de sus productos típicos, son las ensaimadas; que por desgracia e increiblemente no pudimos saborear.
Fué uno de esos paseos sin descanso: mucho sol, mucha gente, subir y bajar del auto con los chicos, el viaje de ida y de vuelta pero al final una jornada muy positiva.
Al llegar nos encontramos con las hermosas vistas de las barancas que miran al río Paraná. Nos recomendaron ir al Parque Público en donde se celebraba la Fiesta de las Colectividades. Nos sorprendió un hermoso parque junto al río en el cual estaban instalados varios stands de artesanías y otros tantos de comidas típicas de las distintas colectividades: paraguaya, francesa, árabe, española, italiana, alemana, mallorquí entre otras.
Sunday, long weekend, we went with some friends, to spend the day at San Pedro. For those who do not know, San Pedro is in Buenos Aires, at 150 km. from Capital Federal (where the Obelisco is). It is because of its weather conditions, a place suitable for cultivating citrus and other fruits.
Moreover, its historic center is very beautiful and has many tourist sites to visit. Another typical products are "ensaimadas" (something similar to a cake), which, unfortunately, and incredibly we could not taste.
It was one of those weekend rides without rest: lots of sun, lots of people, in and out of the car with the kids, the trip itself but at the end was a positive day.
The moment we arrived, we found the beautiful views of the Paraná river. We were advised to go to Public Park where were celebrating the Feast of Communities. We were surprised by a beautiful park along the river in which were installed several craft shops and many others of typical food of different communities: Paraguay, French, Arabic, Spanish, Italian, German, Mallorcan among others.
Pero lo que definitavamente cautivaba la mirada y sobre todo el olfato, era un enorme asador compuesto por varias parrilas.
Cómo se imaginarán, no sabíamos qué comer primero, obviamente todos atacamos el asador (y no era para menos!); pero como no queríamos quedar mal con las otras colectiviades, también les rendimos homenaje.
But what definitely catch the eye and especially the smell, was a huge Asador (similar to BBQ) made by several parrillas (a parrila is made of iron, we put some carbon ignited below and the meat over the parrilla as shown in the photo).
As you can imagine, we didn't know what to eat first, but off course we all attack the parrilla (and with good reason!).
But as we didn't want other communities to feel sad, we also pay tribute to them too.
Luego de un merecido descanso, partimos a recorrer el casco histórico. Y ahí fue imposible bajar y sacar fotos ya que había demasiada gente.
Por lo que decidimos terminar nuestra tarde visitando La Campiña de Mónica y César.
Pero esa es otra historia, una que necesita un post aparte ya que vale la pena detenerse y describarla.
Nos vemos pronto con la segunda parte.
Saludos a todas!!!
After a short break, we started the tour to the historic center. And this is where was impossible to take pictures, was too crowded and couldn't get out of the car.
So we decided to end our afternoon visiting Monica's and Cesar's "La Campiña", is a beutifull field where citrus and other fruits are cultivated.
But that is another story, one that needs an extra post because it worth to stop and describe it well.
See you soon in the second part.
Greetings to all!
Además, su casco histórico es muy bello y tiene varios sitios turísticos para visitar. Otro de sus productos típicos, son las ensaimadas; que por desgracia e increiblemente no pudimos saborear.
Fué uno de esos paseos sin descanso: mucho sol, mucha gente, subir y bajar del auto con los chicos, el viaje de ida y de vuelta pero al final una jornada muy positiva.
Al llegar nos encontramos con las hermosas vistas de las barancas que miran al río Paraná. Nos recomendaron ir al Parque Público en donde se celebraba la Fiesta de las Colectividades. Nos sorprendió un hermoso parque junto al río en el cual estaban instalados varios stands de artesanías y otros tantos de comidas típicas de las distintas colectividades: paraguaya, francesa, árabe, española, italiana, alemana, mallorquí entre otras.
Sunday, long weekend, we went with some friends, to spend the day at San Pedro. For those who do not know, San Pedro is in Buenos Aires, at 150 km. from Capital Federal (where the Obelisco is). It is because of its weather conditions, a place suitable for cultivating citrus and other fruits.
Moreover, its historic center is very beautiful and has many tourist sites to visit. Another typical products are "ensaimadas" (something similar to a cake), which, unfortunately, and incredibly we could not taste.
It was one of those weekend rides without rest: lots of sun, lots of people, in and out of the car with the kids, the trip itself but at the end was a positive day.
The moment we arrived, we found the beautiful views of the Paraná river. We were advised to go to Public Park where were celebrating the Feast of Communities. We were surprised by a beautiful park along the river in which were installed several craft shops and many others of typical food of different communities: Paraguay, French, Arabic, Spanish, Italian, German, Mallorcan among others.
Pero lo que definitavamente cautivaba la mirada y sobre todo el olfato, era un enorme asador compuesto por varias parrilas.
Cómo se imaginarán, no sabíamos qué comer primero, obviamente todos atacamos el asador (y no era para menos!); pero como no queríamos quedar mal con las otras colectiviades, también les rendimos homenaje.
But what definitely catch the eye and especially the smell, was a huge Asador (similar to BBQ) made by several parrillas (a parrila is made of iron, we put some carbon ignited below and the meat over the parrilla as shown in the photo).
As you can imagine, we didn't know what to eat first, but off course we all attack the parrilla (and with good reason!).
But as we didn't want other communities to feel sad, we also pay tribute to them too.
Luego de un merecido descanso, partimos a recorrer el casco histórico. Y ahí fue imposible bajar y sacar fotos ya que había demasiada gente.
Por lo que decidimos terminar nuestra tarde visitando La Campiña de Mónica y César.
Pero esa es otra historia, una que necesita un post aparte ya que vale la pena detenerse y describarla.
Nos vemos pronto con la segunda parte.
Saludos a todas!!!
After a short break, we started the tour to the historic center. And this is where was impossible to take pictures, was too crowded and couldn't get out of the car.
So we decided to end our afternoon visiting Monica's and Cesar's "La Campiña", is a beutifull field where citrus and other fruits are cultivated.
But that is another story, one that needs an extra post because it worth to stop and describe it well.
See you soon in the second part.
Greetings to all!
4 comentarios:
Que envidia me dá esos asadores!!! Todo se ve tan encantador....que lindo es disfrutar estos paseos, no?
Espero con ansiedad la visita próxima de Mónica... He visto por tele su lugar y me imagino que será lindísimo en vivo!!!! Besos y a seguir disfrutando de tan lindos momentos!!
Nunca estuve ahí así que me encantó "visitarlo". Qué asadito...hmmmmmmm!!!! COmo para no atacarlo!!!
Hola Ro!!!que lindo paseo, no conozco San Pedro, pero hace tiempo que quiero, muy lindas fotos. Yo fui a Lobos, y comí asado, pero no con esa pinta.....cariños
Chicas, gracias por los comentarios! Les cuento que vale la pena ir a San Pedro. Si es por un día, primero recorrer la ciudad y tomar lindas fotos y luego ir a La Campiña a tomar el té. Besos!
Publicar un comentario